In piedi, ragazzo: continua a giocare
In piedi, ragazzo: quando il viaggio sarà finito ci sarà tutto il tempo per dormire.
💡 Riflessione AI
La frase incita a restare vigili e a non cedere alla stanchezza prima del traguardo: nella partita come nella vita, il riposo viene dopo lo sforzo. Nel contesto sportivo è un richiamo alla resilienza, al rialzarsi dopo ogni caduta e a continuare a tirare fino al suono della sirena.
Significato Profondo
Nel linguaggio poetico di Housman il «dormire» è simbolo di tregua definitiva o resa; interpretato come metafora sportiva, diventa il premio del riposo meritato dopo il massimo impegno. Termini come "shots/tiri" o "killed/morto" vanno letti in senso figurato: i tiri sono azioni, tentativi, scelte sul campo; il "morire" è la fine di un progetto o il lasciar perdere, non una violenza reale.
Origine e Contesto
Fonte: La formulazione italiana fornita è comunemente attribuita a Housman come parafrasi dei suoi temi poetici; però non corrisponde a un verso letterale rintracciabile nelle raccolte note. Temi analoghi si trovano in A Shropshire Lad (1896) e nella poesia "To an Athlete Dying Young".
Impatto e Attualità
Esempi di Utilizzo
- ✓ Prima dell’ultimo quarto, l’allenatore dice alla squadra: «In piedi, ragazzi — quando la partita sarà finita, ci sarà tempo per riposare» per spronare la rimonta.
- ✓ Un giocatore che torna da un infortunio usa la frase come mantra quotidiano: concentrarsi sull’obiettivo e non cedere alla stanchezza fisica o mentale.
- ✓ Un coach motivazionale la cita in un workshop per giovani atleti per spiegare il valore del sacrificio e della costanza nella carriera sportiva e nella vita.
Variazioni e Sinonimi
- • Stringi i denti e vai avanti, riposerai dopo.
- • Non è il momento di fermarsi, la gara non è finita.
- • Gioca ogni minuto come se fosse l’ultimo; poi potrai riposare.
- • La vittoria richiede resistenza: riposerai quando sarà finita.
Domande Frequenti (FAQ)
Poeta e filologo inglese (1859–1936), autore di A Shropshire Lad, noto per temi di giovinezza, perdita e mortalità.
La versione italiana è una parafrasi ispirata ai temi di Housman; non è attestata come verso letterale nelle sue opere conosciute.
Serve come esortazione a restare concentrati fino alla fine della partita: rialzarsi, contare sui rimbalzi, tentare i tiri decisivi e non mollare prima della sirena.
Sì: letta in senso metaforico, è efficace per stimolare resilienza, impegno e mentalità da competizione senza connotazioni violente.
Frasi sul Calcio
Frasi sulla Delusione
Frasi sulla sociologia
Frasi sulla Sfortuna
Frasi sull'Ingenuità