Skip to main content

Il campo oltre giusto e sbagliato

Là fuori, oltre a ciò che è giusto e a ciò che...

Là fuori, oltre a ciò che è giusto e a ciò che è sbagliato, esiste un campo immenso. Ci incontreremo lì.

💡 Riflessione AI

Il verso invita a oltrepassare la legge del giudizio morale per incontrare uno spazio di comunione e ascolto. Lì si trova una verità condivisa che trascende categorie e contrapposizioni.


Frasi di Rumi


Significato Profondo

Il verso suggerisce che oltre le categorie dualistiche di giusto e sbagliato esiste uno spazio più ampio dove le differenze si dissolvono e l'incontro è possibile. Questo «campo» non è una zona di indifferenza morale, ma un orizzonte di comprensione reciproca dove l'ego, con le sue sicurezze e condanne, si attenua, lasciando posto a un riconoscimento profondo dell'altro.

In termini pratici il messaggio è pedagogico e terapeutico: invita a sospendere il giudizio per favorire l'empatia e il dialogo creativo. Sul piano mistico, il campo rappresenta lo stato dell'anima che si apre all'unità del reale, dove le opposizioni apparenti si ricomponogono in una visione più ampia dell'essere.
Versione Originale

"بیرون از درست و نادرست، دشتی هست؛ آنجا با هم دیدار خواهیم کرد."

Origine e Contesto

Jalal ad-Din Muhammad Rumi (1207–1273) fu un poeta e maestro sufi persiano attivo nella città di Konya, nell'attuale Turchia. Influenzato dall'incontro con il mistico Shams di Tabriz, Rumi compose vaste opere didattiche e liriche come il Masnavi e il Divan-e Shams, fondate sulla pratica spirituale, l'amore divino e l'esperienza diretta della realtà. Il periodo è caratterizzato da intensi scambi culturali tra mondo persiano, turco e arabo e da un forte sviluppo delle confraternite sufi.

Fonte: La frase è attribuita a Rumi ed è stata resa molto popolare in occidente dalle traduzioni libere di Coleman Barks, in particolare nella raccolta 'The Essential Rumi' (1997). L'origine precisa in testi persiani classici è discussa: il verso si ispira a temi ricorrenti nel Divan-e Shams e nel Masnavi.

Impatto e Attualità

La frase resta attuale perché risponde alle esigenze di un mondo polarizzato: politica, social network e tensioni identitarie amplificano giudizi netti che impediscono l'incontro. L'invito di Rumi ricerca pratiche di ascolto, mediazione e comprensione interculturale utili per risolvere conflitti, promuovere dialogo interreligioso e coltivare intelligenza emotiva nelle relazioni personali e professionali.

Esempi di Utilizzo

  • In una mediazione familiare: sospendere le accuse e cercare un terreno comune di ascolto per ricostruire relazioni.
  • Negli ambienti di lavoro: creare uno spazio creativo dove idee opposte si confrontano senza etichettare immediatamente come giuste o sbagliate.
  • Nel dialogo interreligioso: incontrarsi nella pratica spirituale condivisa (preghiera, silenzio, musica) oltre le dottrine.

Variazioni e Sinonimi

  • Oltre il bene e il male esiste un luogo d'incontro
  • Al di là del giudizio c'è uno spazio comune
  • Dopo le divisioni morali si apre un campo di unità
  • Là dove il giudizio tace, nasce l'incontro
  • Un terreno comune oltre le categorie del giusto e dello sbagliato

Domande Frequenti (FAQ)

Q: Cosa intende Rumi con 'campo'?

Il 'campo' è un'immagine mistica per indicare uno spazio di coscienza, accoglienza e incontro dove le opposizioni si ricompongono.

Q: La citazione è davvero di Rumi?

La frase è attribuita a Rumi e riprende temi tipici della sua opera; la versione più conosciuta è una traduzione libera resa popolare da Coleman Barks.

Q: Come posso applicare questo verso nella vita quotidiana?

Praticando l'ascolto attivo, sospendendo giudizi affrettati e cercando punti di contatto nelle conversazioni difficili.

Q: Dove trovare il testo originale di Rumi?

Le opere principali sono il Masnavi e il Divan-e Shams; per il persiano originale consultare edizioni critiche o traduzioni accademiche del testo.

?

Curiosità

La popolarità della frase in lingua occidentale è in gran parte dovuta alle versioni poetiche e libere di Coleman Barks, che ha tradotto e adattato i versi persiani di Rumi con grande libertà interpretativa; per questo motivo molte citazioni diffuse non hanno una corrispondenza letterale univoca nel testo persiano originale.


    Là fuori, oltre le idee di giusto e di sbagliato c’è un campo. Ci incontreremo lì.

    Nel momento in cui accettiamo i problemi che ci sono stati assegnati, le porte si aprono.

    Solo dal cuore puoi toccare il cielo.

    La paura è senza motivo. Essa è immaginazione, e vi blocca come un paletto di legno può bloccare una porta. Bruciate quel paletto.

    La brezza del mattino ha segreti da dirti. Non tornare a dormire.

Frasi sul Vino

Frasi sul fuoco

Frasi sull’ecologia

Frasi sulla Natura

Frasi sulle Contraddizioni

Frasi sul Rispetto

Frasi sulle Preghiere

Frasi sulla sociologia

Frasi sulla coscienza

Frasi sulla Solitudine

Frasi sulle ossessioni

Frasi sul Buonsenso